SSブログ

別の作品を読んでいたのですが・・・ [読書な時間]

書店でその綺麗な青色に引き込まれてしまいました。
「ブルースカイ」 桜庭一樹

ハヤカワ文庫JA
ISBN4-15-030820-9
税別680円

別の作品を読んでいたのですが、読むのが行き詰まってしまい書店で本を眺めている時にその綺麗な青色に引き込まれるように手にとっていました。

久々のSFモノを読みました。

お話は3部構成で、
第1部の西暦1627年のドイツ
第2部の西暦2022年のシンガポール
第3部の西暦2007年の日本
となっています。

読み終わってなのですが、第1部がもの凄く気合が入ったシナリオで、
緻密な設定、緻密な心理描写なで、全体の6割強も占めています。
そのあおりを食っているのが第2部と第3部。
後半に行くほどボリュームが落ちるので、
え?もうおしまい?って感じになってしまいます。

タイトルの「ブルースカイ」なのですが、
全ての部でカギを握る「青井ソラ」という少女の名前を、
青井・・・Blue
ソラ・・・Sky
と自動翻訳装置が誤訳した結果なんです。
でも、第2部でそのくだりが有るのですが、それ以外の自動翻訳機は完璧に訳しているので、
「私の名前は青井ソラ」を「My name is BlueSky」とはならないでしょ。とツッコミを入れていました(^_^;)
第1部で「女子高生」の描写が結構悪意に満ちた描写なのは、何もそこまで言わなくてもって感じたのと、第2部、第3部に行くほど、これ同じ女子高生?って感じる違和感は少し苦笑してしまいました。

気になった点が2点ほど
一つ目。第1部で過去の歴史にブルースカイが関与しますが、歴史変更の矛盾点に言及していない所が、あれ?いいの?って感じでした。
タイムトラベルSFものならその点についても言及して欲しかったなぁって思います。
二つ目。これは物語とは関係無いのですが、第1部と第3部でブルースカイが、浜崎あゆみさんの歌を歌う描写があります。
この時に作品中に歌詞を引用していると言う事で、JASRACのマークとか番号とかがどこかに記載されるのが普通だと思ったのですが、特に見当たりませんでした。
第1部は断片的な描写でしたが、第3部は明らかに意味を持つ、漢字かな混じりの日本語で記述されているので少し気になってしまいました。

お話的に、第1部位の緻密なプロットに更新した、第2部と第3部を収録した版とか出ないかなぁって少し期待してます。


nice!(2)  コメント(3)  トラックバック(0) 
共通テーマ:

nice! 2

コメント 3

山猫庵

お~この装幀は素晴らしいですね~(゚∀゚ )
まずは書店で眺めてきます(^^)
未読の本やDVDが溜まってるので…(^_^;)
by 山猫庵 (2005-10-30 15:04) 

はまちゃん

表紙がすごいインパクトですね~。
あゆの歌詞はいずれヤバそうな気がするのですが・・
安●なつ●さんの盗作騒動を思いだしてしまいます・・
いや、たまたま同じになっちゃったのですかね~。
by はまちゃん (2005-10-30 19:59) 

arkstar

>山猫庵さん
真っ青なんです。
書店で平積している場合にはイッパツで判ると思います(^_^)

>はまちゃんさん
インパクトはかなりありました。最初見た時に「え?」って感じでしたから(^_^;)
浜崎さんの歌詞なのですが、たまたまと言うわけじゃなくて、
本編中にカラオケに行って歌うっていう描写と「浜崎あゆみ」という固有名詞出ますから(^_^;)
by arkstar (2005-10-31 07:54) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0